«Зеркало русского индуизма. Неизвестный Лев Толстой»,
Зеркало русского индуизма. Неизвестный Лев Толстой
Дмитрий Бурба

Главная страница Книги Д. В. Бурбы Дмитрий Бурба

 

 

 

 

 

 

 

 

Зеркало русского индуизма
Неизвестный Лев Толстой

Москва, издательство
«София», 2006 г.

 


От автора

За десять лет, прошедших со времени написания данной книги, автору было задано немало вопросов, связанных, преимущественно, с ее названием, — когда она впервые увидела свет, ее обложку украшала вводящая в заблуждение надпись «Толстой и Индия». Так решили издатели, считавшие, что современному читательскому контингенту иллюзия на приснопамятную статью Ленина будет непонятной. Я лучшего мнения о своих читателях. К тому же сравнение Толстого с зеркалом не является прерогативой вождя коммунистов (о том, что Лев Николаевич «поставил себя зеркалом перед миром», писал, в частности, Вячеслав Иванов). В связи с этим, а также благодаря либеральному отношению издательства «София» к публикуемым авторам, книге возвращено изначальное, более подобающее ей, название.

При подготовке к переизданию текст был не только избавлен от ряда ошибок и опечаток, но и дополнен. Например, раздел «Индийские изречения» в философских сборниках Толстого расширился за счет включения в него переведенных Л. Н. Толстым афоризмов южноиндийского классика Тируваллювара. Вместе с тем специфика подобранного материала способна создать иллюзию осуществления мечты Бориса Гребенщикова:


Верю я, что сбудется предвестье,
мной предвосхищенное в мечтах,
и пройдет по тихому предместью
Лев Толстой в оранжевых портах.


Однако хотя в некоторых отношениях Толстой, как не без оснований утверждал Николай Бердяев, «был индусом», есть доля истины и мнении Ромена Роллана: «Он ничем не напоминал мистиков индусского толка, для которых достаточно состояния экстаза»
. Действительно, будучи вполне самостоятельным мыслителем, Лев Толстой отличался от облаченного в шафран индийского санньясина (монаха-индуиста) не только цветом одежды. По словам Викентия Вересаева, «как всякий живой человек, Толстой не укладывается ни в какие определенные рамки. Кто он? Писатель-художник? Пророк новой религии? Борец с неправдами жизни? Педагог? Спортсмен? Сельский хозяин? Образцовый семьянин? Ничего из этого в отдельности, но все это вместе и, кроме того, еще много, много другого».

Следует лишь отметить, что в Льве Толстом просматривается истинно живой (а не «всякий») человек, подобный «Иисусу живому», предоставляющему «мертвым хоронить своих мертвецов». Максим Горький, восхищавшийся старшим коллегой по писательскому цеху, однажды воскликнул: «Вижу, как много жизни обнял этот человек, какой он, не по-человечьи, умный и — жуткий».


Благодарю всех, не побоявшихся прочесть эту книгу.


 

 

  • Из форумов Интернета:

    Пока не знаю, насколько хороша Бхагавадгита в переводе Дмитрия Бурбы, но его книга о Л. Н. Толстом ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛАСЬ.
  • Читаю Д. Бурба «Зеркало русского индуизма. Неизвестный Лев Толстой». Очень интересный собеседник по взглядам на смерть, и на трезвость, и на семью.

 

 

Сайт создан в системе uCoz